中华诗词网

您当前的位置:首页 > 文言文

鲁人锯竿入城

作者:邯郸淳 朝代:魏晋

原文

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

翻译

译文
鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤之辈,只不过见多识广,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。

注释
鲁有执:长竿入门者拿
计无所出:想不出办法来
俄:一会儿
老父:古时对老年男子的尊称
中截:从中间截断
鲁:鲁国
但:只不过
初:开始时
圣人:最完善,最有学识的人,圣贤的人。
何:疑问代词,怎么,为什么
遂:于是

赏析

  “执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通 。 自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。

  给出这个点子的人不先问明情况就出了一个点子,万一这个长竿是要用的,这个点子就害了这个拿杆子的人了。他完全可以把竿子的一头朝着城门再过去。

  自作聪明的人常常是愚蠢的,所以不能当自作聪明、好为人师的人。

2015-03-04 00:00:00

  • 上一篇:屈原列传
  • 下一篇:召公谏厉王弭谤
  • 热点推荐

    相关阅读